もしもし
http://www.youtube.com/watch?v=ovxVTb9arSM
「もしもし」は電話で使うときのほかに、人に呼びかける時にも使うことがあります。たとえば、忘れ物をして帰ろうとする人に、「もしもし、忘れ物ですよ」とか、物を落とした人に、「もしもし、かーとが落ちましたよ」など言って、呼びとめるときに使います。
「もしもし」は「これから何か言いますよ」という意味です。
日文中的「もしもし」是指[現在開始要講D野啦]。打電話的第一句,相等於中文的[喂],音[位]。
而另一個用法就是,當別人跌左野,都會用「もしもし」來叫人,中文是否都可以呢?[喂!你跌左野呀!],不過中文裏的[喂]不讀[位],要高音一點。同學話,好似多數會講,[咦!你跌左野喎!]
http://www.youtube.com/watch?v=ovxVTb9arSM
「もしもし」は電話で使うときのほかに、人に呼びかける時にも使うことがあります。たとえば、忘れ物をして帰ろうとする人に、「もしもし、忘れ物ですよ」とか、物を落とした人に、「もしもし、かーとが落ちましたよ」など言って、呼びとめるときに使います。
「もしもし」は「これから何か言いますよ」という意味です。
日文中的「もしもし」是指[現在開始要講D野啦]。打電話的第一句,相等於中文的[喂],音[位]。
而另一個用法就是,當別人跌左野,都會用「もしもし」來叫人,中文是否都可以呢?[喂!你跌左野呀!],不過中文裏的[喂]不讀[位],要高音一點。同學話,好似多數會講,[咦!你跌左野喎!]
沒有留言:
發佈留言